目前日期文章:201307 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

人生就是一場場的賭局

我的樂透人生 立體300dpi  

文/劉容安

人人都想中樂透!但是中了樂透以後呢?

《我的樂透人生》一書敘述了法國北方小鎮一個47歲縫紉用品店的女老闆花了2歐元卻意外得到1800萬歐元的故事,在法國十分紅火一上市就空降排行榜冠軍,正在改拍成電影。女主角叫做喬瑟琳,她從小夢想當一個服裝設計師,卻因為母親意外早逝、父親病倒而放棄夢想。然後和同輩的女孩子一樣工作、戀愛、結婚、生子、經營小本生意……原本以為自己就這樣過了一生,沒想到這時命運之神送來了一份超大禮物。

 

超大禮物等於超大幸福?

中了樂透的喬瑟琳瞞騙丈夫而獨自到巴黎領取支票,一張未兌現的一千八百萬歐元支票,被她藏在一隻舊鞋裡。她開始改變原本的平穩的生活步調,心緒也經常處於波動之中,先是為家裡每一個成員描繪一份禮物清單,噢,我有千萬歐元,要慷慨一點!這對於每一分錢都摳慣了的她是一種全新的體驗;旋即一顆心又為了新的事猶疑擺盪:要不要將中獎的事告訴家人?別人不行,至少是最親密的丈夫,告訴他會不會被他背叛?如果不講會不會傷了他的心?抱著這個大祕密,面對從前微小的幸福一天一天地走調變味,喬瑟琳開始覺得生活好累……

 

不,她不要改變此時此刻的生活!

 

故事中的喬瑟琳不知道是出於對自己、對另一半的沒有信心而選擇不告訴枕邊人中獎實情,她深諳自己的丈夫渴望保時捷跑車、名錶和年輕的美女,她是否斷定丈夫在得到如此巨額財富之後不可能繼續和她有福同享,彷彿她從魔幻水晶球中預見自己成為棄婦的命運?

 

抑或是說,她隱埋真相更多是出於一種想跟命運之神開的玩笑搏擊回去的憤怒與傲氣?年少時曾經多才多藝的她在日記本上寫下:「希望將來我能決定自己的命運,我覺得這是生命中最幸運的事。」現在她想親手決定命運:抵抗命運的惡(的侵襲),同時也拒絕命運的善(的施捨)。

 

中國人的說法是,否極泰來、樂極生悲。極喜,同極惡一樣,不是人人的命格都能承擔得起的。

這是一本寫得很短、很美的小說,一旦展卷就忍不住一口氣讀畢,女人的心境、男人的渴望、難以想像的樂透美夢……彷彿是精密的數學排列組合設計,回顧女主角的人生,走在她人生的十字路口,每一個心念抉擇原來在人的生命中扮演著極具關鍵性的轉折。經歷一場富人夢,是要告訴人們魚與熊掌不能兼得嗎,還是說得具有極大的智慧與EQ的人才能兼有這一切呢?

「愛是什麼?」「人生的價值是什麼?」喬瑟琳最後做了什麼決定,而你又會做什麼決定呢?

 

(本文原載於《雙河灣》2013年5月號)

 

 【精采書摘】

接待小姐很漂亮。

    「啊!您就是阿拉斯的中獎人吧?」她請我到一間小會客室裡等候,遞給我一些消遣的讀物,問我喝茶還是咖啡。我說:「謝謝,從早晨到現在我已經喝了三杯。」說完我立刻覺得自己很可笑,十足是個鄉巴佬,好丟人。沒過多一會兒,接待小姐來叫我,把我帶到一個叫埃爾韋·默尼耶的先生辦公室裡。他伸出雙手歡迎我。「啊!您可讓我們出了一身冷汗。」他笑著說,「幸好最後您還是來了,這才是最要緊的。別客氣,請坐,請隨意。把這裡當成自己的家好了。」我這個「家」是一間大辦公室,地毯很厚。我偷偷地把一隻腳從平底鞋裡滑出來,盡情地揉著。空調吹出舒適的風。透過玻璃窗,我看到旁邊的辦公大樓。眼前的景象就像霍珀[1]畫的巨幅黑白畫。

    這裡正是我新生活的起點。神奇的魔法就要顯靈,對面的默尼耶將和我一起見證神奇的時刻。

    而神奇的魔杖就是一張支票。

    「這是付給您的支票,受款人是喬瑟琳·蓋貝特,金額是1,854,7301.28歐元。」

    他要求我出示中獎彩券和身分證,核對後他打了一通很短的電話。「支票兩分鐘就好。您要來杯咖啡嗎?我們有各種系列的Nespresso。」這一次我沒做聲。「您隨便!我個人更鍾情於Livanto,因為它更加細滑。嗯,多麼柔和,多麼甜美!」他接著又說:「現在我想讓您先見一位我的同事。實際上,這是必須要遵守的程序。」

    他所說的同事是位心理醫生。我還真不知道中一千八百萬的獎是得了病。好吧,我對此不進行任何評論。

    心理醫生是個女的,長得有點像艾曼紐·琵雅[2],也有唐老鴨式的嘴唇。我的喬曾經批評說,這嘴唇也太腫了,咬一口就會炸掉吧。她穿著黑色套裝,身體曲線一覽無餘(就像整過形似的)。她用充滿骨感的手和我握手,告訴我說時間不會很長。她需要四十分鐘向我解釋中獎是很大的幸運,也是很大的不幸。「妳是富婆了,有能力買禮物送人了。但請注意,妳必須提高警惕。因為有錢之後,周圍人會突然對妳表示愛意,陌生人也會突然愛上妳。會有人給妳寫詩,給妳寫情書,想和妳結婚,也會有人寫信說恨妳。有人會寫信給妳,要妳出錢幫助治療一個得白血病的小女孩,她和妳一樣,也叫喬瑟琳。有人會給妳寄來受虐的小狗照片,要妳拯救牠,認養牠,還建議以妳的名字為一個養犬中心命名,要妳資助購買狗糧和罐頭,組織犬類比賽。一個患肌肉萎縮症的母親給妳寄來一段驚心動魄的錄影:她的孩子從樓梯上摔下來,頭撞在牆上。她希望妳出錢幫她們家安裝電梯。也會有人給妳寄來她母親的照片,照片上的老太太流著口水,渾身髒兮兮的。她會滿懷深情和痛苦地請妳出錢幫她請一個保姆,甚至隨信還會寄來慈善捐款減稅單。一個在海外省彼得爾角城的人自稱也姓蓋貝特,是妳的表姐,要妳給她錢好買票來看妳,接著要妳出錢買間公寓,還會要妳出錢去見見她的朋友,一個減肥專家,能幫妳減掉身上多餘的贅肉。我還沒說到那些銀行家呢,他們一下子變得對妳有說不完的甜言蜜語,蓋貝特夫人這樣吧,蓋貝特夫人那樣吧。我有免稅的投資專案,去海外省投資吧,可以享受馬爾羅法和塞利埃法的優惠政策,或者投資黃金和寶石吧。他們不會向妳提及稅務的事,不會提醒妳必須付財產所得稅並接受稅務檢查,更不會談到他們要抽取的佣金。」

    我明白心理醫生說的是什麼病,她說的是沒有中獎人的病。他們要將自己的擔憂強加給我,就像給我打防疫針一樣。我表示抗議:「畢竟有人能頂得住這些。我只中了一千八百萬而已,還有中三千萬、五千萬,甚至一億的人呢。」「說的沒錯,說的沒錯。」心理醫生神祕地說道。這個時候我是真的想喝杯咖啡了:「最好來一杯Livato或Livatino,總之是細膩的那種就好。再加一塊糖,謝謝。」她接著說:「很多人因此自殺,很多很多人消沉下去,離婚,仇恨,最後釀成慘劇。有的人被蓮蓬頭砸傷,被煤氣燒傷,甚至還有挨刀子的。有的家庭被搞得支離破碎,家破人亡。有的兒媳婦搞婚外情,有的女婿酗酒成性。有的雇兇殺人,是啊,就像電影裡的惡劣情節一樣。我以前的岳父打算出一千五百歐元雇人殺掉自己的老婆,只因為她中了不到七萬歐元。她的一個女婿為了得到銀行卡密碼,切掉她兩根手指,還偽造筆跡和簽字。蓋貝特夫人,金錢讓人失去理智。五起犯罪裡有四起是因為錢,兩個抑鬱症裡就有一個也是因為錢。」她最後總結說:「我沒什麼建議給您,只能提供以上資訊。我們有心理輔導小組,如果您需要,可以和我們聯繫。」她把杯子放在桌上,唐老鴨式的嘴唇碰都沒碰一下那個杯子。「您告訴親戚朋友中獎的事了嗎?」「沒有。」我回答道。「很好,」她說,「我們可以幫助您告訴他們,使衝擊最小化,因為這對他們來說打擊太大,您等著瞧吧。您有孩子嗎?」我說有。「好吧,在他們看來,您以後可不僅僅是個母親了,而是一個有錢的母親,他們也要分得自己的一份。那您的丈夫呢?他也許做著收入微薄的工作,他可能希望辭掉工作,專心打理你們的財產。我說的是你們的財產,因為從今往後這筆財產既是您的,也是他的。他愛您,是啊,他會說他愛您。在未來的日子裡,他還會給您買花。」「我過敏。」我打斷了她。「或者是巧克力,」她繼續說道,「我不知道,反正他會寵著您,麻醉您,讓您放鬆警惕。蓋貝特夫人,這種情節早就有,很早之前就有過。貪婪所到之處,能吞噬掉周圍的一切。您還記得波吉亞家族、阿涅利家族,還有最近發生的貝當古家族成員之間反目成仇的故事吧。」

    她逼著我表態,讓我保證已經聽懂她說的意思。她遞給我一張卡片,上面有四個緊急電話號碼。「蓋貝特夫人,有事請及時聯繫我們。千萬別忘了,從今往後,別人愛的不再僅僅是您這個人。」說完,她把我領回默尼耶的辦公室。

    默尼耶衝我笑著,滿口的牙都露在外面。

    



[1]  愛德華·霍珀(Edward Hopper1882—1967),美國現實主義畫家。──譯注

[2]艾曼紐·琵雅(Emmanuelle Béart1963—),法國著名電影女演員,代表作品《甘泉瑪農》、《天使在人間》、《八美圖》等。──譯注

 

博客來延伸閱讀:http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010581139

誠品延伸閱讀:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001261372222160

金石堂延伸閱讀:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2015760030363&lid=search&actid=wise

文章標籤

freedomhill 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

我想像失去意識之前漫長的每一分鐘,

沒有人可以去摸摸她的頭髮,去拉她的手,我無聲地哭,

是童年眼淚的味道,是為沒能和她道別而哭。

Rien ne s’oppse à la nuit de Delphine de Vigan

這是我的母親露西爾,

她的痛苦也只能在杜撰的故事裡表達。

 Rien artwrok 06+書腰  

無以阻擋黑夜

〔法〕岱芬.德薇岡

林苑 

 

如果我這麼寫下去,只能是無邊的苦惱。我放棄生命,我睡下是為了死去。──露西爾

兩年蟬連書市排行榜.囊括重大文學獎項

一部讓法國讀者為之憤然,也為之泫然的自傳小說。

2011法國荷諾多高中生文學獎ELLE雜誌女性讀者票選冠軍法國電視獎FNAC連鎖書店大獎.同時晉入龔固爾、荷諾多、費米娜三大文學獎決選

王浩威、陳玉慧、楊索、賴芳玉、鍾文音─── 一致推薦

 

 

        我的家族是最喧鬧、最燦爛的歡樂的化身,卻一直籠罩著死亡的陰影,充斥著悲劇的回響。今天我知道它也詮釋了言語和沉默皆有的毀滅事物的力量,如同許多其他家族一樣。──岱芬.德薇岡

 

媽媽有精神疾病,小孩的童年是什麼樣的景況?

法國作家德薇岡在本書中向世人勾畫了她的母親──露西爾。從母親小時候說起,1946年生的露西爾美麗、聰明、富有藝術天分,卻先天患有躁鬱症──日後看來,這個病成為她一輩子戰鬥的對象。

露西爾的家族除有遺傳性躁鬱症,還有濃得驅不散的自殺因子,老五套袋窒息、老六舉槍自殺……露西爾32歲時以書信向家族宣告「16歲時遭到父親性侵」,但得到的回應是沉默。33歲時,她向女兒宣稱自己有超能力、稱大女兒是聖地神使、小女兒是具順風耳的女巫。

「媽媽是瘋子嗎?」在譫妄發作時,層出不窮、令人驚駭的行為對於唸小學、國中的女兒們來說,只有求救無門的恐慌,以及宿命式的挫敗感;在譫妄停歇的時候,她也曾和疾病拔河,想做一個正常人,只不過這事不是單靠自己一個人的力量就能辦到。然而母愛天性讓露西爾為女兒們做出改變,雖然很吃力,但她用盡氣力融入社會和女兒們的世界,這是她隱晦地向女兒們說愛的方式,她沒有輕言放棄,直到她生命的盡頭。

 

【媒體盛評】 

l           讀者從開頭直至結尾,震懾於這個家族的自傳故事──這部「奧德賽」,它是作家個人的故事,卻向世人展現普世的價值。迷人眩惑、惴惴不安、大觸人心,岱芬.德薇岡藉由本書確立自己的天賦,她付予那些最為脆弱的生命們以她的包容與理解。傑出!──《費加洛》雜誌LE FIGARO MAGAZINE

 l           在這本紮實的小說中,岱芬.德薇岡構建了她最為豐饒、最富想像力的追問,如此機敏而活力十足,而且那麼扣人心弦。──《世界報.書評》LE MONDE DES LIVRES

 l           岱芬.德薇岡在這樣一部如此真實的故事中,寫得多麼緊扣人心……我的天啊,WHAT A BOOK!──《快訊》雜誌L’EXPRESS

  

【岱芬,和母親露西爾】

岱芬:

露西爾梳著馬尾,靠著車門,笑著,清新可人。

露西爾:

我買很多菸,我喜歡男人,我嘴裡好苦。我迷上了波特萊爾的《小散文詩》……

岱芬:

我可能想向露西爾致敬,給她送一副紙棺──因為我覺得紙棺是最好看的──和一段人物的命運。但是我也清楚,我在寫作中尋找的還有她痛苦的源頭,好像存在某一時刻,她的人物內核被劃破,永遠無法復原。

露西爾:

我要怎麼控制我的思緒,怎麼熨衣服,怎麼跟我的孩子說話,怎麼才能聽點空洞以外的其他東西。我的手指會不會在鍵盤上顫抖。

岱芬:

我妹妹有些觸動,當著眼前起司火腿三明治的面,她表示了對我無條件的支持。必須走到底,她對我說,不要讓任何事情藏在陰影裡。

露西爾:

我對我的孩子們還有感情,但是我無法表達。我變得難看,我才不管,我對一切都失去興趣,我唯一感興趣的,就是等到吃藥睡覺的時間。醒來是件可怕的事情。 

岱芬:

我沒看到她的悲慟,沒看到她的絕望,我關上門,動作很乾脆。

我沒有在我該在的地方……

露西爾:

我親愛的女兒們:

們兩個是我在這個世界上最愛的人,我已經盡我所能,請相信。緊妳們可愛的孩子吧。

岱芬:

今天,我終於能夠欣賞她的勇氣。

 

【作者簡介】

岱芬.德薇岡Delphine de Vigan

法國中生代最受注目的小說家,生於1966年。三十五歲才創作第一本小說,當時已是兩個孩子的母親。2007年,她的第四本小說《諾與我》大獲成功,銷售四十萬冊並榮獲法國書商獎,被翻譯成二十多種語言。2009年,她的第五本小說《地下時光》受到龔固爾文學獎評審之關注,為四部決選作品之一,而克拉科夫法國文化中心則將該部作品評為「波蘭之選」龔固爾獲獎小說。同年,法國「企業小說獎」也頒發給該作品,但是德薇岡未去領獎;次年,《地下時光》再獲法國科西嘉讀者獎。

2011年夏天,她的第六本小說《無以阻擋黑夜》出版,兩年多以來本書蟬連法國書市排行榜,受到廣大讀者喜愛,囊括2011年各大獎項:荷諾多高中生文學獎、法國書商獎、《ELLE》雜誌女性讀者票選冠軍……並極為罕見地同時晉入法國三大文學獎決選名單。岱芬.德薇岡在書裡,不畏背上背叛者之名,坦然揭露家族祕密。她以母親露西爾的一生為經緯,建構出這個飽受自殺、精神疾病、亂倫陰影所籠罩的家族傳奇。她像一個偵探一樣,企圖為母親找出埋藏的真相、並刻畫成長過程中與母親之間的緊張關係。藉由本書,她以另一種方式真正地去「認識」母親,也確認自己和孩子的未來沒有被烙上詛咒的厄運。法國評論界公認本書的文學成就已將德薇岡推上新的巔峰,它所刺探出來的家族真相及其相關探討,更可謂法國新一代的良知。

 

【精采書摘】

 

一月份的這個早晨,我在母親家裡發現她的時候,她已經變成藍色。一種蒼白中帶灰的藍色。手上的藍很詭異的比臉上的顏色深,指關節的地方就像被墨水染過。

母親已經死去好幾天。

我不知道自己用了多少秒,甚至多少分鐘,來明白這一事實。然而卻是無可辯駁的事實:母親直挺挺躺在床上,不回應任何呼喚。時間似乎停滯,漫長中膠著,我好像失去了呼吸,直到一聲尖叫從我肺葉裡衝出。時至今日,兩年過去之後,我仍然不明白,我的大腦當時是如何運作的,它怎麼能夠和我母親的身體、和那股氣味保持那麼遠的距離,它怎麼能用那麼長的時間來接受橫陳在眼前的事實?然而,這不是母親的死給我留下的唯一疑問。

 

四、五個星期之後,在一種少有的混沌加遲鈍的狀態下,我領取了書商奬。獲獎的是我的小說。故事的主人翁之一是一位自我封閉和隔離的母親,失語多年之後重新開口說話。小說出版之前,我就送了一本給我的母親,完書的自豪自不必說,也有在瘡疤邊上玩刀的意味,即使只是透過一個虛構的故事。

對於頒獎儀式舉行的地點和過程,我沒有一丁點記憶。恐懼還未從我心頭消去。但是我在微笑。若干年前,我孩子的父親曾經指責我,只管眼前不顧後果(他是說這種天塌下來都面不改色的惱人本事),我當時故意誇張地回答道,那是因為我活在當下

後來的慶功晚宴上,我也能做到保持微笑。我唯一專注的事情就是讓自己站好,坐下,且不要突然一頭栽倒在盤子上,就像十二歲那年我想像的跳水動作一樣,頭朝下扎進沒有水的游泳池裡。做到這一點很費力,我還記得,我在努力堅持,是的,哪怕所有人都看得出你很費勁,你還是得繃著。在我看來,悲傷這個東西,要抑制,要扼殺,與其允許自己嘶喊哀號,讓悲傷把自己擊倒在地,更好的辦法應該是拿繩子將它捆住,讓它閉嘴不出聲,除非你需要面對的只有你自己。過去幾個月裡,許多事情以難以想像的速度接踵而至,生活,又一次把標杆調得太高。以至於,在從高處墜落的這段時間裡,除了努力讓自己看起來不要太糟,或者面對現實(即使只是假裝),似乎沒有別的事情可做。

所以一直以來,我都知道站著比躺著好,而且最好不要往下瞟。

 

接下來的幾個月裡,我開始寫另外一本書,之前已經做了數月的筆記。現在回頭望去,我難以想像,如果不是那段時間裡,我面對孩子們上學後留下的空空蕩蕩、唯一的去處只有電腦螢幕前的這張椅子,我怎麼還能寫書。那時候我剛丟掉工作:十一年,同一家公司,各種角力,讓我心力交瘁。然後被解雇,清醒地覺得眩暈。當我在露西爾家,發現她青紫僵直地躺在床上時,這種眩暈一下子變成恐怖,接著恐怖又化成了迷霧。我不停地寫。母親的過世和我的情緒,都被帶到了這本原本和她一點關聯都沒有的書裡。書出版了,母親卻再也不會在我的語音信箱裡留言。她以前看完我參加的電視節目,總喜歡給我一些哭笑不得的評論。

 

那年冬天,某個晚上,我和兒子看完牙醫,並排走在佛利梅里庫爾街窄窄的馬路邊。兒子突然給我們的對話來了個一百八十度大轉彎,冷不防地問我:「外婆……其實應該算是自殺,是嗎?」

 

直到今天,我想起這個問題仍然會錯愕,不是因為它的內容而是它的形式,那個從一個九歲孩童口中說出來的「應該算是」,那份站在我的立場考量的謹慎,那種小心翼翼踮起腳尖、試探輕重的方式。不過,也許對他來說只有疑問:考慮周遭各種因素,露西爾的死是不是應該被看作自殺?

發現母親過世那天,我沒能去接我的孩子。他們待在孩子他爸那裡。隔天,我告訴他們露西爾死了,我大概說了「外婆死了」之類的話,又用了「她選擇睡去」這樣的回答來應付他們隨之提出的問題(然而我是讀過弗朗索瓦茲·多勒托精神醫師的)。幾週過後,我兒子要我有一說一:貓,牠不叫別的,牠就叫貓。外婆就是自殺的,沒錯,自己了斷自己,幃幕一拉,宣布退出,不演啦,停,夠了,結束了。走到這一步,她完全有她的理由。

 

我不知道什麼時候有了寫我母親的念頭,寫她的周遭,或者是以她為出發點。我知道自己有多抗拒這個想法。我把它擱得遠遠的,能擱多久就擱多久,又列了從古至今一大堆寫過自己母親的作者,只為了證明給自己看,瞧,這是一個多麼吃力不討好的工作。我努力甩掉那些清晨竄到我腦袋裡的句子,由某個記憶引起的文思,各種可能的小說開頭,拜託,我連第一個詞都不想聽見。總之,我給自己羅列了一長串可能的障礙和不可測的風險,為的是讓自己不要去開闢那樣一片工地。

 

我母親是一個太廣的命題,太陰暗,太絕望:簡言之,寫她太冒險。

我讓我妹妹收集了母親寫過的書信和文字,打包成箱,放到妹妹家的地窖裡。

我沒有空間,也沒有力氣。

 

 

後來,我努力做到了想起露西爾時不感到窒息:她走路的方式,上半身微略前傾,斜背的包搭在胯部,她把香菸夾在指間的姿態,她低頭進地鐵車廂的樣子,她雙手的顫抖,她用詞的精準,她短促的笑,彷彿連她自己都會為之一驚,她那隨著情緒變化的聲線,和與此同時表情絲毫不改的臉。

我想到我不該忘記她經常冷不防冒出來的幽默,她絕無僅有的天馬行空和編造怪誕情節的本事。

我想到露西爾曾經相繼愛上義大利的馬斯楚安尼(她會像在市場買菜那樣說:至少給我來半打吧)、施德羅(她從未謀面的《電視全覽》週刊的戲劇批評家,她很欣賞他的文筆和才思)、某個我們從未認清真實身分的叫愛德華的商人,還有格拉漢姆,遊蕩在十四區的一枚如假包換的流浪漢,死於謀殺的業餘小提琴手。我說的這些,還不是真正進入她生活的男人。我想到在巴黎遠郊某個夜晚的小酒會上,她曾經與畫家莫内和哲學家康德一同品嘗一鍋雞肉,該晚,她搭大區地鐵回家,並在街上散錢,支票本也因此被沒收了好幾年。我想到我的母親曾經統掌她公司的電腦系統,還有整個巴黎獨立運輸公司的交通網,我的母親還在咖啡館桌子上跳舞。

 

我不知道自己是什麼時候宣布繳械投降的。也許是在那一天,我明白過來,寫作,我的寫作,其實是和她,和她的杜撰,和她那些譫妄的時刻緊密相連的,那些時候,生活於她變得如此沉重,她只得逃開,她的痛苦也只能在杜撰的故事裡表達。

於是,我讓她的兄弟姊妹給我講她的事,還有其他一些人,認識露西爾和我們這個歡樂又不幸的家族的人。他們說的,我都錄了下來。我的電腦裡存了一段段話語,裡面有回憶,有沉默,有歡笑有淚水,有歎息,也有不為人知的祕密。

我請妹妹取出存在她地窖裡的書信、文字和畫,我在裡面深挖細掘。我翻來覆去地讀,看影像資料和照片,一遍又一遍地問同樣的問題,或是其他問題。

 

然後,像那幾十位前輩作家一樣,我嘗試來寫我的母親。# 

 

→繼續閱讀@博客來網路 http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010590908 

 

【基本資料】

書名:無以阻擋黑夜Rien ne s’oppse à la nuit

作者:岱芬.德薇岡Delphine de Vigan

出版社:自由之丘

書系:NeoReading

開本:14.8*21公分

頁數:328

印刷:平裝/直排/右翻

ISBN 978-986-89547-1-7

EAN 9789868954717

台灣上市日:2013.7.18

定價 340元  

文章標籤

freedomhill 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

找更多相關文章與討論